Някой с ИВРИТ???

Взаимопомощ, полезна информация и всичко, извън темата на останалите секции
Потребителски аватар
rosy
Вечен БАН
Мнения: 2055
Регистриран на: Пет 15 юни 2007 15:42
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: София

Re: Някой с ИВРИТ???

Мнениеот rosy » Сря 24 мар 2010 21:15


Скуба, с тези интереси които имаш ще те взимам в моя бизнес mhihi




Потребителски аватар
scuba
R.I.P. Holy Diver
Мнения: 6971
Регистриран на: Вто 19 окт 2004 12:04
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: София
Контакти:

Re: Някой с ИВРИТ???

Мнениеот scuba » Чет 25 мар 2010 9:12


rosy написа:Скуба, с тези интереси които имаш ще те взимам в моя бизнес mhihi

Ти арменец с лопата виждал ли си?
Мое ме вземеш само ако лопатата има копче


Потребителски аватар
batmilko
Мнения: 8856
Регистриран на: Чет 22 юли 2004 10:19
Автомобил: Opel Zafira
Двигател: 1900 CDTI
Местоположение: София
Контакти:

Re: Някой с ИВРИТ???

Мнениеот batmilko » Чет 25 мар 2010 9:33


scuba написа:
rosy написа:Скуба, с тези интереси които имаш ще те взимам в моя бизнес mhihi

Ти арменец с лопата виждал ли си?
Мое ме вземеш само ако лопатата има копче
из фън
StefanDragnev написа:В кабинета на началника на градското гробище нахълтва разярен нощният пазач, хвърля ключовете на бюрото и заявява:
- Край! Не мога повече! Напускам!
- Защо, Костов?!? Какво се е случило? -
Писна ми! Ходя по гробището и гледам: “Тук почива…”, “Тук намери покой..”. И к`во се оказва? Само аз бачкам!


Потребителски аватар
chinadracon
Мнения: 494
Регистриран на: Сря 12 юли 2006 14:10
Автомобил: VW Golf MK4
Двигател: AKL 1999
Местоположение: София
Контакти:

Re: Някой с ИВРИТ???

Мнениеот chinadracon » Пет 26 мар 2010 19:30


embi4a написа:Само да поясня, че Новия Завет на Библията ако не се лъжа е писан на старогръцки в оригинал а не на иврит.

Така е, Новият завет е на старогръцки в оригинал, за разлика от Стария. Тук обаче говорим за конкретен израз, заимстван от иврит, т.е. по-скоро от арамейски, тъй като Иисус Христос едва ли е говорил старогръцки :wink: Думите са малко модифицирани при старогръцкия, очевидно затова има и лека разлика при написаното от двамата евангелисти. Ето една статия конкретно по въпроса:
http://www.ccsom.org/languageofjesus/El ... chtani.htm
За съжаление не успях да я открия онзи ден, на scuba сигурно ще му е интересно също :)


Потребителски аватар
Kaizer Soze
Monseigneur
Мнения: 1277
Регистриран на: Съб 22 апр 2006 20:14
Автомобил: Dacia Sandero Stepway
Двигател: 2017
Местоположение: София
Контакти:

Re: Някой с ИВРИТ???

Мнениеот Kaizer Soze » Пет 26 мар 2010 23:54


Колеги ли ще ставаме гмуркачо-монофизит ? :lol:

Като гледам се подготвяш за изпит по догматическо богословие ?

Изречението няма ясно, догматично тълкувание. Приема се като израз на Човешката природа на Христос, която е била същата и еднаква с нашата, с изключение на първородният грях, тоест момент на слабост.
Същата тази човешка природа съжителства с Божествената неслитно и неразделно, обаче и е несътворена и единосъщна с Отца(определение на Никейския събор), така че, оттук натам можеш да екстраполираш до безкрай значението на думите... :)


Потребителски аватар
рапон
Мнения: 33
Регистриран на: Пон 28 май 2007 15:25
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: София

Re: Някой с ИВРИТ???

Мнениеот рапон » Пон 29 мар 2010 15:01


Не е на иврит това, на арамейски е.


Tinka79
Мнения: 2
Регистриран на: Пет 06 авг 2010 8:35
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: Варна

Re: Някой с ИВРИТ???

Мнениеот Tinka79 » Пет 06 авг 2010 19:19


Някой може ли да ми помогне с превод на 1 изречение от Бг на иврит. Кого ли не питах, уж не е нещо сложно, но за сега нямам успех.
"Надеждата ми е във Бога, и живота ми е във ръцете Му."
Моля за помощ!


Потребителски аватар
los_tigros
Мнения: 1894
Регистриран на: Сря 17 окт 2007 14:16
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: Русе
Контакти:

Re: Някой с ИВРИТ???

Мнениеот los_tigros » Пон 09 авг 2010 8:23


Tinka79 написа:Някой може ли да ми помогне с превод на 1 изречение от Бг на иврит. Кого ли не питах, уж не е нещо сложно, но за сега нямам успех.
"Надеждата ми е във Бога, и живота ми е във ръцете Му."
Моля за помощ!


Tikvati ba Eloim,ve haiai be iadav - това е буквален превод.

Tikvati kula ba Eloim,ve haiai be iadav - така ми казаха,че звучи доста по-добре на Иврит.


Tinka79
Мнения: 2
Регистриран на: Пет 06 авг 2010 8:35
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: Варна

Re: Някой с ИВРИТ???

Мнениеот Tinka79 » Пон 23 авг 2010 9:02


los_tigros благодаря ти, аз ти писах на личния де.
Само да попитам и тук дали някой може да ми каже дали е изписано правилно на иврит: תקוותי כולה באלוהים
וחיי בידיו



Върни се в “ОФФ-Топик - други”

Кой е на линия

Потребители, разглеждащи този форум: Няма регистрирани потребители и 52 госта