Превод от полски език

Взаимопомощ, полезна информация и всичко, извън темата на останалите секции
Потребителски аватар
fill
Мнения: 1574
Регистриран на: Пет 29 юни 2007 7:55
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: София
Контакти:

Превод от полски език

Мнениеот fill » Сря 09 яну 2013 22:15


Имам нужда на превод на четири страници от полски на български.
На някой ако му се занимава ще почерпя :beer

Преводача на гугъл дава много грешки .......




Потребителски аватар
fill
Мнения: 1574
Регистриран на: Пет 29 юни 2007 7:55
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: София
Контакти:

Re: Превод от полски език

Мнениеот fill » Чет 10 яну 2013 22:49


.... написа:По принцип може, вземам 10лв на страница. Преводите пращам по еконт за сметка на получателя. Ако те устройва пращай на ....@abv.bg


Много моля такива съобщения да не получавам на лично..........
Идеята на форума е друга :!:
Тука не е Продавалник-а или поне преди не беше ......

Интересно ми е потребителя който е регистриран от 2009 година дали ще си познае личното и ще пише в темата :!:


Потребителски аватар
hidalgo
Мнения: 937
Регистриран на: Вто 13 май 2008 9:01
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: София

Re: Превод от полски език

Мнениеот hidalgo » Чет 10 яну 2013 22:53


Е чакай сега, който ти го е написал е прав. Виж да бяха 1-2 параграфа окей, ама 4 страници. То и аз съм превеждал на колега 2-3 пъти по няколко изречения, но това е едно, а друго са 4 страници. + това че този език не е толкова разпространен и не всеки втори го говори. Нищо лично и успех. :drunk


Потребителски аватар
fill
Мнения: 1574
Регистриран на: Пет 29 юни 2007 7:55
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: София
Контакти:

Re: Превод от полски език

Мнениеот fill » Чет 10 яну 2013 22:55


Колегата му е майчин език......
Ако някой колега е закъсал с колата някъде и се налага да отида да му оправя проблема, ще трябва ли да му искам цена като за пътна помощ ?


Потребителски аватар
Petrolhead
Мнения: 2178
Регистриран на: Сря 02 сеп 2009 9:52
Автомобил:
Двигател:

Re: Превод от полски език

Мнениеот Petrolhead » Чет 10 яну 2013 23:02


значи очакваш някой да си загуби 2 часа от деня за мерси.
ами и аз не бих се навил. това да помогнеш на някой на пътя е друго, а ти просто искаш да си спестиш пари


Потребителски аватар
fill
Мнения: 1574
Регистриран на: Пет 29 юни 2007 7:55
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: София
Контакти:

Re: Превод от полски език

Мнениеот fill » Чет 10 яну 2013 23:06


Не искам да спестя пари защото този превод след това трябва да се легализира, за което ще се дадът пари. Обаче трябва да преценя дали искам да го легализирам.
Според мен дали ще изгубя два часа на пътя или ще направя един превод е все едно.
Знам че времето е пари , ама не всичко е пари или поне аз така си мисля .


Потребителски аватар
bobocamaro
R.I.P
Мнения: 7510
Регистриран на: Вто 01 юли 2008 16:21
Автомобил: Golf 3 GTI
Двигател: 2E
Местоположение: София

Re: Превод от полски език

Мнениеот bobocamaro » Чет 10 яну 2013 23:13


fill написа:Не искам да спестя пари

Плати 60 лева на заклет преводач и няма да получаваш неприятни "ЛС".


drmilendd
Мнения: 1115
Регистриран на: Вто 30 авг 2005 23:02
Автомобил: Opel Vectra
Двигател: 22ZE 2009
Местоположение: София
Контакти:

Re: Превод от полски език

Мнениеот drmilendd » Пет 11 яну 2013 18:11


Фил ти кво работиш?
Ако дойда на твойта работа и ти кажа дай ми за 50-60 кинта каквото продаваш или изработи ми нещо за 60 лв. пък аз ще почерпя?! Това не е взаимопомощ, сори. Още като видях темата ми стана интересно...не писах, щот си мислех, че сам ще се сетиш.
П. С. Примера с закъсването на пътя не е удачен, освен ако този който молиш не работи като пътна помощ и пак ще го "черпиш"


Потребителски аватар
Haralampi
Мнения: 3612
Регистриран на: Пет 28 ное 2008 13:44
Автомобил: VW Golf 4 - 2002
Двигател: 1.6 16V - AZD
Местоположение: София

Re: Превод от полски език

Мнениеот Haralampi » Пет 11 яну 2013 19:59


Темата не е неадекватна. Неадекватен е обаче опита за "посрамване" на колега, който ти предлага някаква помощ, макар и не такава каквато ти си представяш!

Сам си задай въпроса дали би могъл и желал да преведеш и напишеш 4 страници просто за спорта.
Нереалистични очаквания...!

А сравнението с някой в нужда е неадекватно, щото не те виждам да си закъсал на студа заради превода :idea:
Искаш някой друг да свърши твоята работа...


Потребителски аватар
Vag_activator
Мнения: 941
Регистриран на: Пет 27 юли 2012 17:00
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: Ruse

Re: Превод от полски език

Мнениеот Vag_activator » Пет 11 яну 2013 20:58


До колегата на когото е тамата.
Колега,там където ще легализираш превода има и превод!
Само искам да ти кажа,че превод на една страница от Англииски на Български го правят за 40лв!
А това е полски,може да си представиш колко нестандартна цена ще се получиш.
И плюс това щом ще го легализираш,значи е нещо важно и не смятам че като са ти поискали някакво заплащане (което предполагам,че ще е минимално защото ти го предлагат като колега на колега тук вав форума) - ти трябва да се сърдиш.
Никъде няма безплатен обяд!



Върни се в “ОФФ-Топик - други”

Кой е на линия

Потребители, разглеждащи този форум: Няма регистрирани потребители и 32 госта