моля за едно преводче от немски

Взаимопомощ, полезна информация и всичко, извън темата на останалите секции
Потребителски аватар
GOLF@
Мнения: 250
Регистриран на: Чет 24 юни 2004 9:02
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: Evropa

Мнениеот GOLF@ » Вто 21 авг 2007 22:40


jivkojj написа:
GOLF@ написа:Напротив обявата е написана много смислено, а и ти им превеждаш много точно. Не мога да разбера какво не е ясно.


Ами и аз това съм написал :
Според мен обявата е написана недвусмислено ...
което също означава
много смислено


Друг е въпроса че немския език е такъв, че дори и да знаеш значението на думите не е гаранция че ще разбереш точно какво се има в предвид ако нямаш някакъв опит с ползването му. Дори кратки изречения са проблемни понякога, а за дълги да не говорим :) .


Асолютно правилно :)





Върни се в “ОФФ-Топик - други”

Кой е на линия

Потребители, разглеждащи този форум: milench0, ognqn и 153 госта