Моля, за превод от турски.
Правила на форума
Натисни тук за да прочетеш Правилата на форума
Натисни тук за да прочетеш Правилата на форума
- marianchev
- Мнения: 2296
- Регистриран на: Вто 27 мар 2007 14:03
- Автомобил: Passat B5 + B6
- Двигател: AFN + BKP
- Местоположение: Вкъщи
- тръба
- Мнения: 1656
- Регистриран на: Сря 13 юли 2005 23:43
- Автомобил:
- Двигател:
- Местоположение: Пловдив
- Контакти:
ChronoS написа:Ето колега тва е превода
dqdo ti Ceddin ,ba6ta ti neslin (nz ko e tva moje da e ime ) sa vse geroi na truskata voiska , tr1vde mn vreme sa bili izvestni v cql svqt .
Truski narod, Turski narod s lubov obi4ai naroda s1kru6i narodniq ti vrag ( v smis1l tiq koito sa protiv d1rjavata ) da t1rpi toi mel'un zilleti (tiq poslednite 2 dumi nz ko sa)
толкова успя да го преведе едно приятелче.Надявам се да сме били полезни.![]()
Мерси колеги!
Върни се в “ОФФ-Топик - други”
Кой е на линия
Потребители, разглеждащи този форум: Няма регистрирани потребители и 33 госта