Ако някой срещне някой - малко красота в ежедневието

Взаимопомощ, полезна информация и всичко, извън темата на останалите секции
Потребителски аватар
scuba
R.I.P. Holy Diver
Мнения: 6971
Регистриран на: Вто 19 окт 2004 12:04
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: София
Контакти:

Ако някой срещне някой - малко красота в ежедневието

Мнениеот scuba » Нед 31 окт 2010 8:56


За ПОРЕДЕН път се възхищавам на превода на Владимир Свинтила. Но този път реших да го споделя и с вас.
За мен превода е много по-добър от оригинала. Поклон пред майстоврството на преводача


Ако някой срещне някой
в цъфналата ръж
и целуне този някой
някого веднъж,

то нима ще знае всякой
де, кога веднъж
някога целувал някой
в цъфналата ръж?

VS

Gin a body meet a body
Coming thro' the rye,
Gin a body kiss a body -
Need a body cry?

Gin a body meet a body
Coming thro' the glen,
Gin a body kiss a body -
Need the warld ken?

П.с. мога да дам още доста примери в които превода е по-добър от оригинала.. Специално за В.Свинтила и Р.Бърнс говоря




Потребителски аватар
knight-errant
Мнения: 167
Регистриран на: Съб 24 май 2008 21:11
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: Пловдив
Контакти:

Re: Ако някой срещне някой - малко красота в ежедневието

Мнениеот knight-errant » Нед 31 окт 2010 9:17


Jacques Brel - Ne Me Quitte Pas



Песента


Не ме напускай.
Нека забравим.
Всичко,което си отива
можем да го забравим.
Да забравим времето,
когато не се разбирахме,
и часовете загубени -
да откриваме - как
да забравим въпросите,
които щастието убиват.

Не ме напускай.
Ще ти подаря
перлите на дъжда,
дошъл от страни,
където не вали.
Ще изровя земята,
дори след смъртта си,
за да покрия тялото ти
със злато и светлина.
Ще създам владението
на Царя Любов.
Любовта ще е закон,
а ти царица.

Не ме напускай.
Ще измисля за теб
думи без смисъл,
които ти ще разбереш.
Ще ти разкажа
за онези влюбени - там,
видели повторно
разпалени сърцата си.
Ще ти разкажа приказката
за онзи Цар,
умрял защото
не е успял
да те срещне.

Не ме напускай.
Често се случва
да изригне огънят
на древен вулкан,
когото всички смятат
за прекалено стар.
Изглежда,
обгорелите земи
раждат повече жито
и от най-добрия април.
И нали-
когато настъпва вечерта,
за да запламти слънцето
се смесват червеното и черното.

Не ме напускай.
Вече няма да плача.
Вече няма да говоря.
Ще се скрия - там,
за да те гледам-
как танцуваш и се усмихваш,
за да те слушам -
как пееш и се смееш.
Нека стана
сянката на сянката ти
сянката на ръката ти
сянката на кучето ти
Не ме напускай...


Просто се насладете :)


Потребителски аватар
vaskoto1
майстор Падна ли ми!
Мнения: 11995
Регистриран на: Пон 12 юли 2004 16:34
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: София

Re: Ако някой срещне някой - малко красота в ежедневието

Мнениеот vaskoto1 » Нед 31 окт 2010 10:02


дори на майчин език е трудно да се определи красотата. както е казано beauty is in the eye of the beholder. така че, вики, няма как да почустваш красотата на шотландския диалект-просто няма. има обаче как да се почуства превода, което е много рядко. и заради което си пуснал темата. евалла! наистина евалла! преведено е с много чуство. :bowdown


Потребителски аватар
valsn
Мнения: 392
Регистриран на: Съб 09 фев 2008 22:46
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: София

Re: Ако някой срещне някой - малко красота в ежедневието

Мнениеот valsn » Нед 31 окт 2010 22:49


Standard English Translation:

Should a body meet a body
Coming through the rye,
Should a body kiss a body,
Need a body cry?

Should a body meet a body
Coming through the glen,
Should a body kiss a body,
Need the world know?

Браво на който е го е постнал, разбрал и изпитал нужда да го сподели!



Върни се в “ОФФ-Топик - други”

Кой е на линия

Потребители, разглеждащи този форум: batjoro и 54 госта