Превод от немски

Взаимопомощ, полезна информация и всичко, извън темата на останалите секции
Потребителски аватар
6opow
Мнения: 211
Регистриран на: Пет 03 мар 2006 0:46
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: Ветрен

Превод от немски

Мнениеот 6opow » Съб 23 юни 2007 7:51


С тоз немски хич не съм в час и като ми изпише нещо се пуля като индианец.
Айде някой да ми каже какво означава abblendl rucklic
Благодаря предварително




Потребителски аватар
madmen
Мнения: 3037
Регистриран на: Сря 08 дек 2004 10:48
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: Сливница

Мнениеот madmen » Съб 23 юни 2007 8:14


Abblendlicht no.Pl. къси светлини (на кола);

ruck1 бързо, без усилие.
--------------------------------------------------------------------------------
ruck2 interj in: hau ruck! хайде, хоп! (за вдигане на тежести).
-------------------------------------------------------------------------------
~ nach links/rechts Внезапно политическо развитие наляво/надясно.
NB: Rück- словообразувателен елемент с голяма продуктивност,използван в сложни съществителни с различни значения: като отглаголно съществително, образувано от глаголи с елемента zurück,
срв. Rückeroberung, Rückgabe ¼br> 2. връщане към източника,
срв. Rückkehr, Rückantwort ¼br> 3. място (“отзад”),
срв. Rückansicht, Rücklicht ...

Като ми разправяше мама -> учи .... те ти ся.


Потребителски аватар
Geleto
Мнения: 2394
Регистриран на: Сря 25 яну 2006 10:12
Автомобил: Passat B4
Двигател: 1.8 MI 1994
Местоположение: София
Контакти:

Мнениеот Geleto » Съб 23 юни 2007 10:33


Сигурен ли си, че си го написал правилно? :wink:


Потребителски аватар
Dan4ote
Мнения: 1056
Регистриран на: Сря 08 дек 2004 10:31
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: Перник
Контакти:

Мнениеот Dan4ote » Съб 23 юни 2007 11:15


Ако е правилно написано, значи не е на немски :roll:


Потребителски аватар
POLO GTI
Мнения: 1155
Регистриран на: Вто 29 авг 2006 20:50
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: BG

Мнениеот POLO GTI » Съб 23 юни 2007 12:38


Я напиши цялото изречение, за да може да ти се отговори вярно...а не само да гадаем за какво става дума :wink:


Потребителски аватар
6opow
Мнения: 211
Регистриран на: Пет 03 мар 2006 0:46
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: Ветрен

Мнениеот 6opow » Съб 23 юни 2007 14:58


POLO GTI написа:Я напиши цялото изречение, за да може да ти се отговори вярно...а не само да гадаем за какво става дума :wink:

това пише което съм написал, само на u има 2 точки отгоре


Потребителски аватар
Чудомир
Мнения: 2856
Регистриран на: Вто 18 юли 2006 0:37
Автомобил: Passat 5.5 + Caravelle T4
Двигател: 03 V6 AMX + 97 VR6 AES
Местоположение: Нейде из Швабско или под тепетата

Мнениеот Чудомир » Съб 23 юни 2007 16:34


Abblendlicht - габарити май беше (отпред)
Rücklicht - буквално задни светлини, мисля, че се има предвид като включиш на задна бялата светлина


Потребителски аватар
GOLF@
Мнения: 250
Регистриран на: Чет 24 юни 2004 9:02
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: Evropa

Мнениеот GOLF@ » Съб 23 юни 2007 19:13


Чудомир написа:Abblendlicht - габарити май беше (отпред)
Rücklicht - буквално задни светлини, мисля, че се има предвид като включиш на задна бялата светлина


Abblendlicht - къси светлини
Rücklicht - задни светлини(габарити)



Върни се в “ОФФ-Топик - други”

Кой е на линия

Потребители, разглеждащи този форум: Google [Bot] и 39 госта