моля за едно преводче на немски
Правила на форума
Натисни тук за да прочетеш Правилата на форума
Натисни тук за да прочетеш Правилата на форума
- perfekt
- Мнения: 145
- Регистриран на: Пон 23 яну 2006 22:12
- Автомобил:
- Двигател:
- Местоположение: Видин
моля за едно преводче на немски
Предварително благодаря и Весели Празници .Текста е следния: Sondermodell, 1.Hand, schwarz, 4 Airbags, MFL, Radio, Radio/CD, Außentemperaturanzeige, Innenraumfilter, Colorvergl., Servo, Außenspiegel elektr., Kopfstützen im Fonds, Sitzbank geteilt, Raeder/Breitreifen, Lenksäule mech/elektrisch einstellbar, 3.Bremsl., Gepäckraumabdeckung, Armlehne, Nebell., weitere Ausstattungen vorhanden,Motorschaden !!!Verkauf nur Export an Händler, Besichtigung nur nach Terminvereinbarung ( KEINE ÖFFNUNGSZEITEN )Vorbehaltlich Zwischenverkauf. Eingabefehler sind ausdrücklich vorbehalten FESTPREIS, alters- und laufleistungsentsprechender Zustand , Zwischenverkauf vorbehalten , Fahrzeug Standort UNTERPREMSTÄTTEN
- Чудомир
- Мнения: 2856
- Регистриран на: Вто 18 юли 2006 0:37
- Автомобил: Passat 5.5 + Caravelle T4
- Двигател: 03 V6 AMX + 97 VR6 AES
- Местоположение: Нейде из Швабско или под тепетата
Според мен "Nur an Händler" означава в случая, че се продава без гаранция (по немските закони продажба на частно лице задължително има 6 месеца гаранция) - сиреч продажба само на фирма = без гаранция.
Обикновено когато е без ДДС се пише netto или zzgl. (ges.) MwSt.
ДДСто ще трябва при всичи слуяай да го платиш. Въпроса е дали идва "отгоре", или е вече в цената от 20xxx Euro. Според мен е вътре, но бих питал за всеки случай.
Обикновено когато е без ДДС се пише netto или zzgl. (ges.) MwSt.
ДДСто ще трябва при всичи слуяай да го платиш. Въпроса е дали идва "отгоре", или е вече в цената от 20xxx Euro. Според мен е вътре, но бих питал за всеки случай.
Върни се в “ОФФ-Топик - други”
Кой е на линия
Потребители, разглеждащи този форум: Няма регистрирани потребители и 44 госта