Колеги,
моля помагайте за малко превод от БГ на Немски
Това, което искам да кажа на швабите в ебей-а е следното:
"Моля, да ме информирате за Общата дължима сума (със включена такса куриер) за да мога да извърша плащането"
Тия шваби не искат и не искат да го говорят тоя английски и това си е...
Молба за превод
Правила на форума
Натисни тук за да прочетеш Правилата на форума
Натисни тук за да прочетеш Правилата на форума
- LILO&STICH
- ябълката на раздора
- Мнения: 13068
- Регистриран на: Сря 17 авг 2005 15:15
- Автомобил:
- Двигател:
- Местоположение: София
- LILO&STICH
- ябълката на раздора
- Мнения: 13068
- Регистриран на: Сря 17 авг 2005 15:15
- Автомобил:
- Двигател:
- Местоположение: София
дам,нормално за речника на милотоscuba написа:mileff написа:Милослав написа:Bitte teilen Sie mir mit, wie hoch der Gesamtbetrag ist, damit ich die Zahlung vornehmen kann
Danke Милослав
Дано сега вече успея да се разбера с тях
Само внимавай да не е превел
"Абе ш**ни фашисти. Аз що ли не ви е*а мамицата швабска..." и т.н. и т.н
![]()

LILO&STICH написа:дам,нормално за речника на милотоscuba написа:mileff написа:Милослав написа:Bitte teilen Sie mir mit, wie hoch der Gesamtbetrag ist, damit ich die Zahlung vornehmen kann
Danke Милослав
Дано сега вече успея да се разбера с тях
Само внимавай да не е превел
"Абе ш**ни фашисти. Аз що ли не ви е*а мамицата швабска..." и т.н. и т.н
![]()
Вече ми закриха един акаунт в ебей отново заради шваби така че и това да им кажа няма да съжалявам

-
- Мнения: 261
- Регистриран на: Съб 17 ное 2007 20:52
- Автомобил:
- Двигател:
- Местоположение: Ябланица
Превод на няколко езика добро е
http://translator-bg.com/content/view/24/28/lang,bg/
http://translator-bg.com/content/view/24/28/lang,bg/
Върни се в “ОФФ-Топик - други”
Кой е на линия
Потребители, разглеждащи този форум: Google [Bot] и 34 госта