и понеже съм много бос с немския моля накой които го схваща да ме ориентира какво означава
Две думи за превод от немски
Правила на форума
Натисни тук за да прочетеш Правилата на форума
Натисни тук за да прочетеш Правилата на форума
- ladacaraudio
- Мнения: 88
- Регистриран на: Нед 07 яну 2007 21:01
- Автомобил:
- Двигател:
- Местоположение: Сливница
Две думи за превод от немски
Здравейте колеги в гаража се подмята някаква машина която не знам за какво служи на нея има надпис " VEB Schilepperwer schonebeck "
и понеже съм много бос с немския моля накой които го схваща да ме ориентира какво означава
и понеже съм много бос с немския моля накой които го схваща да ме ориентира какво означава
Re: Две думи за превод от немски
ladacaraudio написа:Здравейте колеги в гаража се подмята някаква машина която не знам за какво служи на нея има надпис " VEB Schilepperwer schonebeck "
и понеже съм много бос с немския моля накой които го схваща да ме ориентира какво означава
Колега освен някакво име (на производителя?) друго не значи!
Schönebeck е име на град в Германия.
Сигурен ли си за правописа на "Schilepperwer" - такова животно няма!?
Иначе от VEB Schönebeck са излизали дизелови мотори, трактори и т.н. по DDR време.
- ladacaraudio
- Мнения: 88
- Регистриран на: Нед 07 яну 2007 21:01
- Автомобил:
- Двигател:
- Местоположение: Сливница
Re: Две думи за превод от немски
Сигурен ли си за правописа на "Schilepperwer" - такова животно няма!?
Ами постарах се максимално точно да го препиша и сега го сверих така пише. може наистина да е име на производителя . Мерси колега
- FreeSoul
- Мнения: 2751
- Регистриран на: Съб 15 яну 2005 15:26
- Автомобил:
- Двигател:
- Местоположение: Стара Загора
За да не отварям нова тема, някой може ли да сподели каква е информацията тук..
Wir behalten uns in unseren AGB vor, im Falle der Nichtverfügbarkeit der bestellten Ware von der Lieferung Abstand zu nehmen.
In den angegebenen Preisen ist die gesetzliche Mehrwertsteuer in Höhe von 19 % bereits enthalten. Hinzu kommen noch die Versand- und die Zahlungskosten.
Wir behalten uns in unseren AGB vor, im Falle der Nichtverfügbarkeit der bestellten Ware von der Lieferung Abstand zu nehmen.
In den angegebenen Preisen ist die gesetzliche Mehrwertsteuer in Höhe von 19 % bereits enthalten. Hinzu kommen noch die Versand- und die Zahlungskosten.
- fichtenweg
- Мнения: 702
- Регистриран на: Сря 13 юни 2007 9:01
- Автомобил: Passat B5
- Двигател: AHH
- Местоположение: София
Wir behalten uns in unseren AGB vor, im Falle der Nichtverfügbarkeit der bestellten Ware von der Lieferung Abstand zu nehmen.
In den angegebenen Preisen ist die gesetzliche Mehrwertsteuer in Höhe von 19 % bereits enthalten. Hinzu kommen noch die Versand- und die Zahlungskosten.
Придържаме се към (AGB) общите търговски условия да не изпълним доставката, в случай че заявената стока не е налична.
В обявените цени е включен законно установения ДДС в размер на 19%. Допълнително следва да се включат такси за транспорт и плащане.
In den angegebenen Preisen ist die gesetzliche Mehrwertsteuer in Höhe von 19 % bereits enthalten. Hinzu kommen noch die Versand- und die Zahlungskosten.
Придържаме се към (AGB) общите търговски условия да не изпълним доставката, в случай че заявената стока не е налична.
В обявените цени е включен законно установения ДДС в размер на 19%. Допълнително следва да се включат такси за транспорт и плащане.
Върни се в “ОФФ-Топик - други”
Кой е на линия
Потребители, разглеждащи този форум: Няма регистрирани потребители и 58 госта