Превод от Руски на Български

Взаимопомощ, полезна информация и всичко, извън темата на останалите секции
Потребителски аватар
B12Gold
Мнения: 317
Регистриран на: Пон 28 май 2007 9:52
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: София

Превод от Руски на Български

Мнениеот B12Gold » Вто 02 окт 2007 9:01


Има ли тук някой, който разбира руски за едно бързо преводче. Ще съм много благодарен :)

Это проблема с приводом , тем самым который раскручивает диск , где то может чуть плохой контакт и все , это все равно что если в машине генератор "пробивает", тоже треск будет, только куда сильнее.может просто хреновая партия...




Потребителски аватар
galaboff
Мнения: 426
Регистриран на: Пет 03 ное 2006 20:16
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: София

Мнениеот galaboff » Вто 02 окт 2007 9:38


Това е проблем с ходовата част (карета, полуоски и т.н.), която движи (върти) диска , някъде може да се усети (чуе) лош контакт, все едно ако в колата генератора "??????????", звукът (трясъкът) ще е същия, но по-силен. Можеби просто ???????

Аз съм до тук :)


ila
Мнения: 998
Регистриран на: Чет 25 ное 2004 17:00
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: София

Мнениеот ila » Вто 02 окт 2007 9:42


нека се пробвам:

Това е проблем с привода, същия, който развърта диска, някъде може да има съвсем малко лош контакт и край, това е все едно в машината генератора да "пробие", също ще има трясък, само че къде къде по-силен. Може просто да е от лоша (скапана) партия (партида)


Потребителски аватар
B12Gold
Мнения: 317
Регистриран на: Пон 28 май 2007 9:52
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: София

Мнениеот B12Gold » Вто 02 окт 2007 9:52


Благодаря ви много колеги. В най-скоро време ще се разбере да ли този превод ще реши досадния проблем който имам със CD-то :)


KOKO ГЕОРГИЕВ

Мнениеот KOKO ГЕОРГИЕВ » Вто 02 окт 2007 10:43


Най-точният превод на привод е задвижване. Говори се за лоши контакти, проблем в механическата част(моторче, зъбни колела и пр.) и също така за дефектна партида. :)


Потребителски аватар
joser
Мнения: 1492
Регистриран на: Съб 20 май 2006 17:54
Автомобил:
Двигател:
Местоположение: София
Контакти:

Re: Превод от Руски на Български

Мнениеот joser » Сря 03 окт 2007 1:28


B12Gold написа:чуть...

както ilq е посочил това означава 'едва, малък', а не 'да се чуе, усети'.
ей, нямам време да прочета всичко интересно тук! какъв е проблемът с музиката, нейде има напрежение, а не протича ток ли? по текста за превод има пробив или лош контакт. виж контактуващите части, да няма окисление, нарушена изолация или прекъсване на веригата.



Върни се в “ОФФ-Топик - други”

Кой е на линия

Потребители, разглеждащи този форум: Няма регистрирани потребители и 217 госта